ensopado de Sichuan

O ensopado de Sichuan, conhecido por seu sabor entorpecente, picante, fresco e aromático, vem do povo, sublimado no templo, seja por vendedores ambulantes e penhoristas, funcionários públicos, literatos, agricultores e trabalhadores, ou homens e mulheres, crianças e jovens, seus grupos de consumidores abrangem uma ampla gama de períodos de consumo per capita, o que o transcende. Como um tipo de alimento, o ensopado tornou-se a comida representativa de Sichuan e Chongqing.
Em janeiro de 2023, o hot pot de Sichuan foi introduzido em mais de 50 países e regiões ao redor do mundo, e os chefs se adaptarão às condições locais e combinarão o hot pot de Sichuan com os hábitos alimentares locais. Chongqing, Zigong e Luzhou defendem a "origem do hot pot".

panela quente de Sichuan

1. A origem histórica do ensopado de Sichuan:

Sichuan hot pot appeared around the Daoguang period of the Qing Dynasty (1821-1851). After much research, the real birthplace of Sichuan hot pot is the Yangtze River – the wine city Luzhou Millet Beach (now Gaoba No. 2 Factory). The cooker is only a pot, the pot contains water (soup), with a variety of vegetables, and then add pepper, Sichuan pepper to remove the dampness (because there is “vegetables when three points of grain, pepper when clothes” said).
Naquela época, os barqueiros do Rio Yangtze costumavam ficar na Praia Millet (na época, a Praia Millet era um modesto píer no Rio Yangtze, na província de Sichuan). Parem os barcos que cozinham no fogo para afastar o frio. Depois que os barqueiros comem, a beleza desaparece completamente (em seus corações), então espalhem dez, mil, na margem do Rio Yangtze, espalhando-se pelas docas.
Naquela época, Chongqing era uma importante hidrovia, muito maior que Luzhou. Esse costume alimentar foi herdado e transmitido para Chongqing, e houve uma mudança. Naquela época, alguns cules ("Bang bang") viram essa maneira de comer e foram até o matadouro para pegar alguns dos órgãos de vaca descartados, lavá-los no rio Yangtze, cortá-los em pequenos pedaços e comê-los com os barqueiros. Todos acharam delicioso, farto e refrescante. Mais tarde, algumas pessoas simplesmente usaram uma picareta (duas) cestas, uma colocou algumas miscelâneas de gado (principalmente com barriga de cabelo), pequenos pratos, uma colocou um fogão de barro, com uma grade de "bacia de ferro oceânico" no fogão, a bacia fervendo com uma espécie de cânhamo, molho picante, salgado e perfumado, todos os dias no rio, na ponte ou na rua. Então, esses barqueiros, os coolies (bang bang), não cozinham mais seu próprio fogo, cada um identificou uma caixa, ou seja, quente que come, até ficar cheio, não custa muito dinheiro, é econômico e conveniente, e pode aumentar o calor. Além desses coolies, mais e mais pessoas passaram a comer o fardo. Foi somente no vigésimo terceiro ano da República da China que alguém o mudou para um pequeno restaurante, moveu esses gravetos para a mesa, o fogão de barro ainda estava, mas a bacia de ferro dividida foi substituída por uma pequena panela de cobre vermelho, o molho e o molho para mergulhar foram coordenados pelos próprios clientes, a fim de serem limpos e adequados ao gosto de todos, e gradualmente mais e mais pequenos restaurantes foram abertos, e quase todos eles estavam em uma pequena rua no lado oposto de Chongqing, Jiangbei. Mais tarde, para lembrar que esse modo de comer veio da Praia do Milheto, as pessoas simplesmente chamaram essa rua de "Rua do Milheto".
Mesmo depois, durante a Guerra Antijaponesa, o hot pot de Sichuan tornou-se cada vez mais próspero, e autoridades, gigantes financeiros, empresários, jornalistas e outros se orgulhavam de comer hot pot, e alguns também elogiavam este restaurante. Muitos veteranos do Kuomintang que foram a Taiwan na véspera da fundação da Nova China ainda são obcecados pelo delicioso hot pot de Chongqing, e alguns abriram restaurantes de hot pot em Taiwan (mas, devido à escassez de matérias-primas, não conseguem acompanhar o sabor local de Sichuan). Muitos livros afirmam que o hot pot de Sichuan se originou em Chongqing Jiangbei, mas a verdade é que ele foi desenvolvido em Luzhou, em Chongqing.

2. Características culturais da panela quente de Sichuan:

Sichuan hotpot is a testament to the inclusiveness of Chinese cooking. The word “hot pot” is not only the name of cookware and utensils, but also the unity of techniques, “eating” method and utensils and utensils. It shows the harmony of comida chinesa. From the use of raw materials, soup ingredients to the coordination of cooking techniques, the same in seeking differences, different in the sum, so that meat and vegetable, raw and cooked, spicy and fresh sweet, crisp and soft, fragrance and concentrated alcohol wonderful combination. Especially in the folk customs, the scene and psychological feeling of harmony and smooth integration are presented, creating a cultural atmosphere of “concentric, gathering, sharing and enjoying”. It has greater popularity. In Sichuan, up to the officials, down to the people, all prefer Sichuan hot pot, every family will do.
Tempero único
Primeiro coloque a manteiga em uma panela quente para ferver, pique o feijão, ferva no óleo vermelho do molho, acelere o refogado de pimenta e, em seguida, misture com a sopa de carne, adicione o feijão preto amassado e o açúcar mascavo moído, o gengibre, adicione o sal de Sichuan, o vinho de arroz glutinoso e a pimenta pequena para ferver.
In addition, beer flavor, sauerkraut flavor and seafood flavor types, different hot pot varieties, there are different hot pot juices and different seasonings, the number can reach more than 30 kinds. In addition, there are many dishes attached to Chongqing hot pot, which can be prepared with sesame oil, oyster sauce, cooked vegetable oil, soup and monosodium glutamate, garlic paste, egg white, etc., and the hot dishes are dipped in to eat, both to reconcile the taste, and to reduce fire and produce fluid.
Variedade de pratos
O tradicional ensopado maodu consiste principalmente de maodu de vaca.
Hoje, a seleção de todos os tipos de pratos quentes se desenvolveu para centenas de tipos, incluindo os comestíveis do reino alimentar, os pratos se expandiram para aves, produtos aquáticos, frutos do mar, caça, vísceras de animais, todos os tipos de vegetais e frutas frescas secas, entre outros. Com base no hot pot de barriga peluda, ele se desenvolveu para sopas claras, hot pot de pato mandarim, hot pot de pato com cerveja, hot pot de carne de cachorro, hot pot de carne bovina, hot pot de frango picante, etc., com mais de 100 variedades, e hot pot ocidental preparado para estrangeiros.
Coma sem inibições
No antigo restaurante de hot pot, com uma mesa alta e um banco especiais, sob a panela de ferro e cobre, o fogo de carvão arde, a sopa na panela rola, e os comensais, com um ar de comando, olham fixamente para os pratos na panela, erguem os copos e agitam os hashis. Especialmente no verão, a panela, suando no fogo, comem com dificuldade para tirar a camisa. O povo de Chongqing come hot pot com audácia e a tendência de engolir montanhas e rios não se compara a outras regiões, o que é a personificação da cultura alimentar Bayu, é a demonstração do caráter corajoso e ousado e da psicologia da cultura alimentar da antiga nação Ba.
O hot pot de hoje foi modernizado, passando da tradicional sopa vermelha para a sopa vermelha e branca, sopa de frutos do mar, sopa medicinal e sopa agridoce. Há também panelas de carne bovina inteira, panelas de ovelha inteira, panelas de dragão voador Phoenix, panelas de carne de cachorro, panelas de cabeça de peixe, panelas de pato, panelas de frango, panelas Shanzhen, panelas de mingau e panelas frias. Os temperos apareceram em pratos de óleo, pratos de óleo de gergelim, pratos de óleo seco, pratos de óleo de alho, pratos de óleo de chá, pratos de clara de ovo, etc., e são lindos. O equipamento e o combustível das panelas quentes foram bastante aprimorados, e o estilo de comer a panela quente de Chongqing é divertido e ousado, imersivo e com um sabor único.

porcelana quente

3, Aviso sobre o uso da panela quente de Sichuan:

Garantir a higiene:
Certifique-se de que os ingredientes estejam cozidos corretamente para comer hot pot. É melhor que as mulheres grávidas escolham comer hot pot em casa, para que não apenas possam controlar o sabor da sopa, tentando não deixá-la picante ou com um sabor muito estimulante, mas também para garantir a higiene dos alimentos.
Embora a panela quente seja deliciosa, devemos prestar atenção à saúde e à ciência ao comê-la. Primeiro, preste atenção à seleção de ingredientes frescos para evitar intoxicação alimentar. Segundo, devemos controlar o calor. Se o alimento ficar muito tempo na panela, os nutrientes serão danificados e o umami será perdido. Se não esperarmos o calor ferver para comer, podemos facilmente causar doenças no trato digestivo. Além disso, devemos ter cuidado para não enrolar a sopa, pois, caso contrário, podemos queimar a mucosa da boca e do esôfago.
Preste atenção especial a:
Mulheres grávidas podem apresentar vômitos e náuseas no início da gravidez, o que reduz naturalmente a capacidade digestiva do estômago. Ao consumir hot pot, as gestantes devem diminuir o ritmo de alimentação e reduzir a quantidade de comida se tiverem pouco apetite, para evitar indigestão e desconforto após as refeições.
Como comer:
With so many features, how can we enjoy them? Here’s how to eat it first. The way to eat hot pot is different from Chinese food, not to have cooked dishes on the table can be eaten; Instead, some semi-finished dishes are brought to the table by their own hands (cooking), self-ironing and self-eating; The hot (cooking) temperature of dishes is in the hands of diners. Therefore, diners must understand how to eat Sichuan hot pot in order to eat well.
Como comer:
Shabu: O material deve ser preso e fervido na panela. A chave é: Em primeiro lugar, devemos distinguir entre vários materiais, nem todos os tipos de materiais podem ser fervidos. De modo geral, a textura é macia e crocante, e os materiais que são cozidos instantaneamente são adequados para alimentos quentes (modeladores), como intestinos de pato, fatias de cintura, fatias de fígado, mudas de ervilha, espinafre, etc.; E a textura é um pouco mais densa, não é fácil de cozinhar em um instante, para ficar quente por um tempo, como barriga de cabelo, fígado de cogumelo, fatias de carne, etc.; Em segundo lugar, devemos observar as mudanças na salmoura da sopa, quando a salmoura da sopa ferve, constantemente rolando, e o óleo da salmoura da sopa é suficiente, sabor de comida quente e preservação do calor; Terceiro, para controlar o calor, aqueça demais, a comida ficará velha, o calor não é, é crua; Quarto, a comida deve ser segurada firmemente quando quente, caso contrário, ela cairá na panela e será fácil de cozinhar e ferver.
Modo de preparo:
Ferver: ou seja, colocar os ingredientes na sopa e cozinhar. A chave é: primeiro, devemos escolher os ingredientes que podem ser cozidos, como peixe-galinha, almôndegas, cogumelos e outras matérias-primas que tenham uma textura firme e precisem ser aquecidas por um longo tempo para serem consumidas; em segundo lugar, devemos dominar o calor, e alguns devem ser fervidos por um longo tempo e cozidos.
Experiência gastronômica:
A experiência de comer panela quente deve ser carne e vegetais primeiro, a sopa de comida quente deve ser enrolada, para mergulhar tudo na sopa de comida quente; O segundo é ajustar o sabor picante, o método é: como picante, pode ser comida quente da borda do óleo da panela quente; Pelo contrário, cozinhe do local de ebulição no meio; Mais uma vez, quando você come panela quente, você deve ser acompanhado por uma xícara de chá para aperitivo, remova o óleo e a gordura, mude seu gosto e reduza a sensação de picante.

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

pt_BRPT_BR
Rolar para cima