hot pot broth recipe, this is a very simple thing。 The recipe for hot pot base is the cornerstone of any unforgettable hot pot base recipe experience, transforming simple ingredients into a symphony of various flavors. After completing the certification study, today’s article on mastering the recipe for hot pot base ingredients can help you perfectly customize your meal. Some of the terms in the article are unique to China. If you have any questions, please feel free to leave a message and discuss with us:

1.なぜ暑いのか 鍋の味付けが重要:
The hot pot base is the soul of 鍋, which injects essence into each ingredient. The carefully crafted hot pot base recipe achieves a harmonious blend of aroma, taste, and texture. Traditional Chinese medicine even believes that certain elements in the base material have therapeutic effects – ginger has a warming effect, 花椒 has an immune boosting effect, and chili pepper has a digestive promoting effect. At the same time, modern chefs have continuously improved and integrated their 鍋 base recipe to better suit people’s tastes.
2. 揚げ物用の道具を準備する:
鍋のベースを作り始める前に、次の道具を準備する必要があります。

1. 直径50cmの半円形の鉄鍋(選択基準:ステンレスまたは鉄、総容量7000ミリリットル以上、平底鍋は加熱ムラが強く鍋にこびりつきやすく香りに影響するため使用不可)と長さ70cm以上のヘラを用意します。

2. When cooking hot pot base ingredients, it is necessary to use an open flame to ensure even heating. Therefore, you need to prepare a gas stove or a tool that can burn with an open flame;

3. Food temperature gauge is crucial for controlling the temperature of hot pot ingredients. Preparing a food temperature gauge can more accurately test the temperature inside the pot than a temperature gun;

4. Prepare a container for storing hot pot ingredients. The finished hot pot ingredients made with this recipe are approximately 5000 grams, so the total capacity of the container should not be less than 5000 grams. It is recommended to divide the hot pot ingredients into small portions of about 500 grams each. This is more convenient for daily use.

5. ブレンダーを準備します。ベースを炒める前に、スパイスと生姜をすり潰しておくことをお勧めします。こうすることで、より風味豊かになります。

6. 包装資材用に容量の異なる容器を15個程度用意し、資材を準備した後、異なる原材料を異なる容器に詰めます。

7. A stainless steel filter screen is used to screen out chili seeds from chili peppers. After cleaning the chili peppers and Sichuan peppercorns, it can be used to filter out dry water.
3. 準備する必要がある材料と原材料:
家族で調理する際の利便性を考慮し、炒め鍋の素の総重量を5キログラム以内に抑えています。
したがって、次の原材料を準備する必要があります。

hot pot beef tallow:
2 kilograms. beef tallow has a significant impact on the taste of the entire 鍋 base, so it is recommended to purchase high-purity beef tallow. If possible, you can cook raw beef tallow yourself;

チリセクション:
1500グラム。複数の種類の唐辛子を混ぜることをお勧めします。ここでは、新世代唐辛子1000グラムと星空唐辛子500グラムの様々な唐辛子の組み合わせをご用意しています。新世代唐辛子は辛さが中程度で、ほとんどの人が受け入れられるため、星型唐辛子よりも新世代唐辛子の割合を高くすることができます。辛いものがお好きな場合は、星型唐辛子の割合を増やし、新世代唐辛子の割合を減らすことができます。

豆板醤:
250g. Douban Sauce mainly enhances the flavor and richness of the hot pot base, but most household Douban is red oil Douban, which can only be used for cooking and making dishes. It is recommended to use specialized hot pot Douban for stir frying hot pot base, as this type of Douban has a longer fermentation time and better flavor;

ジンジャー:
100g、生姜は小さくて黄色い生姜を選びます。中が金色になっているものがベストです。

氷砂糖:
80g、グラニュー糖の氷砂糖を使用する方が適しています。

スパイス:
99グラム、スパイスの具体的なレシピは次のとおりです:フェンネル:65グラム、香りのよい葉:10グラム、草の実:8グラム、スター アニス: 8グラム、千里の香り:8グラム。

豆の母と子:
65グラム。豆母子とは何か知らない人も多いですが、実は大豆を発酵させたものです。

中国酒:
100gの穀物酒を使用し、鍋底の材料の発酵を促進します。

ニンニク:
50g、新鮮なニンニク;

ネギ:
50g。香りを良くするために、ネギを使うことをお勧めします。ネギは5cm幅に切ります。ネギがない場合は、3cm幅に切ったネギを使用してください。

花椒:
30g、四川漢方花椒を使用すると最も効果があります。
4. 製造手順:
次に、一緒に制作手順に進みましょう。
1. Prepare for the Chili Festival: Cut the new generation chili peppers and star shaped chili peppers into segments of 1-2cm in length, and sieve out the chili seeds. Add water to the pot and put the chili slices in. Cook for 1-3 minutes before removing them (the chili is not crushed into rice cakes to better control the temperature and aroma of the chili);
2. ニンニクは潰してみじん切りにし、ネギは細切りにし、ショウガは1cmくらいの粒に切ります。
3. 中国産トネリコを30〜40℃の温水に1〜2分間浸して不純物を取り除き、中国産トネリコの水を濾過し、容器を用意して中国産トネリコと中国酒25gをすべて一緒に浸します。
4. ウォールブレーカーを使用してすべてのスパイスを砕き、すべてのスパイスと25gの中国酒を一緒に浸す容器を準備します。

5. ベースの材料を炒める:
1. 鍋の素を揚げるには高温の油が必要なので、材料と道具はすべて準備完了です。さあ、安全対策を万全にして、鍋の素を揚げ始めましょう。
まず、鍋に生バターを入れ、130℃くらいまで熱します。次にネギを加え、色が濃い赤色になるまで炒め、取り出します。次に、生姜とニンニクを加え、表面が黄金色になるまで炒めます。
2. 豆板醤を加え、約3分間炒め続けます。豆と子豆を加え、さらに5分間炒めます。弱火にして唐辛子を少しずつ加え、中火にして油を沸騰させます。沸騰したら弱火にし、絶えずかき混ぜながら炒めます。
3. 唐辛子が膨らんできたら、漬けておいたスパイスの半分を加え、中国酒を注ぎ、中火で沸騰させ、中火と弱火で炒めます。30分後、油の表面に泡が出なくなったら、残りのスパイスの半分を加え、弱火で30分以上炒めます。
4. 花椒を加える:中火で花椒を加え、スライスするまで炒めます。次に発酵させたもろみを加え、唐辛子が濃い赤色になるまで炒め続けます。炒めやすい場合は、氷砂糖を加えてください。
5. 炒め完了:唐辛子の水分がほぼなくなったら火を止め、30分ほど冷まします。材料は用意しておいた容器に移し、完全に冷めて固まってから使用します。
Now that you have completed the steps of making your own hot pot base, you can fully enjoy this delicious hot pot! This recipe allows you to experience new flavors and tastes in the world of hot pot, and we hope you can feel the joy of cooking during the preparation process!

Summary
Are you still satisfied with the recipe for this hot pot base? If you have any questions about making hot pot base, please feel free to leave a message and communicate with us. If you find it troublesome to make hotpot base yourself, you can also choose the 中国の鍋 base below。
This is the formula and process for our factory to produce the special hot pot base for 火鍋レストラン. The hot pot base cooked in this way is the most authentic one. If you have any questions after reading the article, you can leave a message. If you want to try the most authentic hot pot base, you can purchase the following link. If you are the operator of a hot pot restaurant and want to purchase hot pot base seasonings in small quantities, you can also contact us.
Related hot pot base sauce products
中国の鍋
この中華火鍋は中国の家庭で人気の味で、その量と材料の豊富さから、四川省以外の多くの火鍋レストランよりも火鍋のベースがさらに優れています。
Purchase process: Select your favorite product → Add it to the shopping cart → Enter the delivery address, calculate the shipping fee → Make the payment → wait for the delivery
交通手段: China delivery, China to the Americas transportation time: 5-25 days; 6-30 days from China to Europe;
使い方: すべての材料を2.76ポンドの水に入れて沸騰させ、中華鍋レストランの味を体験してください。
重さ: 1.21ポンド
この火鍋の素は、火鍋好きの方にぴったりの風味で、家庭用として包装・製品形態も豊富です。当社は火鍋の素の原料工場として、30種類以上の火鍋の味と形状を取り揃え、世界中に卸売りでご提供しており、1箱からご注文いただけます。火鍋にご興味のある方は、お気軽にお問い合わせください。