Sichuan hot pot, kendt for bedøvende, krydret, frisk, velduftende, han kommer fra folket, sublimation i templet, uanset om det er kræmmere og bønder, embedsmænd, litterater, landmænd og arbejdere, eller mænd og kvinder, børn og børn, dets forbrugergrupper dækker en bred vifte af forbrugstider per indbygger, er uden for ham. Som en slags mad er hot pot blevet den repræsentative mad i Sichuan og Chongqing.
Fra januar 2023 er Sichuan hot pot blevet introduceret til mere end 50 lande og regioner rundt om i verden, og kokke vil tilpasse sig lokale forhold og kombinere Sichuan hot pot med lokale spisevaner. Chongqing, Zigong, Luzhou fremførte alle "hotpot-oprindelsen".

1、Sichuan Hot Pots historiske oprindelse:
Sichuan hot pot appeared around the Daoguang period of the Qing Dynasty (1821-1851). After much research, the real birthplace of Sichuan hot pot is the Yangtze River – the wine city Luzhou Millet Beach (now Gaoba No. 2 Factory). The cooker is only a pot, the pot contains water (soup), with a variety of vegetables, and then add pepper, Sichuan pepper to remove the dampness (because there is “vegetables when three points of grain, pepper when clothes” said).
På det tidspunkt opholdt bådsmænd på Yangtze-floden ofte ved Millet Beach (Millet Beach var en beskeden mole ved Yangtze-floden i Sichuan-provinsen på det tidspunkt). Stop båden, der ilden madlavning at drive ud af kulden, efter bådsmænd spiser, skønheden er slet ikke (i deres hjerter), så spredes ti, ti hundrede, i Yangtze-floden side af dokker spredt.
På det tidspunkt var Chongqing en stor vandvej, som var meget større end Luzhou. Denne madskik er gået i arv og videregivet til Chongqing, og der er sket en ændring. På det tidspunkt så nogle køler ("Bang bang") denne måde at spise på og gik til kvægdræberpladsen for at hente nogle af de kasserede koorganer, vaske dem i Yangtze-floden, skære dem i små stykker og spise dem sammen med bådførerne. Alle fandt det lækkert, mættende og køligt. Senere bruger nogle mennesker blot en pick (to) kurve, en lægger nogle kvæg miscella (hovedsageligt med hårmave), små retter, en sætter en mudderkomfur, med et gitter af "havjernsbassin" på komfuret, bassinet koger med en slags hamp, krydret, salt og velduftende sovs, hver dag i gadefloden. Så disse bådsmænd, coolies (bang bang) er ikke længere madlavning deres egen ild, hver identificeret en kasse, det vil sige varm, der spiser, indtil fuld, det koster ikke mange penge, både økonomisk og praktisk, og kan øge varmen. Ud over de kulier kom flere og flere mennesker for at spise byrden. Det var først i det treogtyvende år af Republikken Kina, at nogen flyttede det ind i en lille restaurant, flyttede disse pinde til bordet, mudderkomfuret stod stille, men det opdelte jernbassin blev erstattet af en lille rød kobbergryde, saucen og dipsovsen blev koordineret af spisende gæster selv, for at være ren og egnet til alles smag og mere var de næsten alle mere åbne, og de blev gradvist mere åbne i små restauranter på den modsatte side af Chongqing, Jiangbei. Senere, for at huske, at denne måde at spise på kom fra Millet Beach, kaldte folk simpelthen denne gade "Millet Street".
Endnu senere, til den anti-japanske krig periode, Sichuan hot pot stadig mere velstående, embedsmænd, finansielle giganter, forretningsmænd, journalister og så videre at spise hot pot stolt, nogle mennesker også sætte denne hot pot restaurant ædle. Mange Kuomintang-veteraner, der tog til Taiwan på tærsklen til grundlæggelsen af det nye Kina, er stadig besatte af den lækre Chongqing hot pot, og nogle har åbnet hot pot restauranter i Taiwan (men på grund af problemet med råvarer, kan de ikke hamle op med den lokale smag af Sichuan). Så mange bøger siger, at Sichuan hot pot stammer fra Chongqing Jiangbei, men faktum er fra Luzhou, udviklet i Chongqing.
2, kulturelle egenskaber ved Sichuan hot pot:
Sichuan hotpot is a testament to the inclusiveness of Chinese cooking. The word “hot pot” is not only the name of cookware and utensils, but also the unity of techniques, “eating” method and utensils and utensils. It shows the harmony of kinesisk mad. From the use of raw materials, soup ingredients to the coordination of cooking techniques, the same in seeking differences, different in the sum, so that meat and vegetable, raw and cooked, spicy and fresh sweet, crisp and soft, fragrance and concentrated alcohol wonderful combination. Especially in the folk customs, the scene and psychological feeling of harmony and smooth integration are presented, creating a cultural atmosphere of “concentric, gathering, sharing and enjoying”. It has greater popularity. In Sichuan, up to the officials, down to the people, all prefer Sichuan hot pot, every family will do.
Unik krydderi
Sæt først smørret i en varm gryde for at koge, i bønnehakket i, for at koge ind i sauce rød olie, fremskynde stir-fry peber, og derefter blandet med oksekødssuppe, tilsæt mosede sorte bønner og knust stensukker, ingefær, tilsæt Sichuansalt, glutinøs risvin og lille peberopkog.
In addition, beer flavor, sauerkraut flavor and seafood flavor types, different hot pot varieties, there are different hot pot juices and different seasonings, the number can reach more than 30 kinds. In addition, there are many dishes attached to Chongqing hot pot, which can be prepared with sesame oil, oyster sauce, cooked vegetable oil, soup and monosodium glutamate, garlic paste, egg white, etc., and the hot dishes are dipped in to eat, both to reconcile the taste, and to reduce fire and produce fluid.
Forskellige retter
Traditionel Maodu hot pot består hovedsageligt af ko maodu.
I dag er udvalget af alle slags hot pot, retter har udviklet sig til hundredvis af slags, herunder de spiselige ting i madriget, retter er udvidet til fjerkræ, akvatiske produkter, fisk og skaldyr, vildt, animalsk indmad, alle former for grøntsager og tørret frisk frugt og så videre. På basis af behåret mave hot pot, har det udviklet sig til at klare suppe hot pot, mandarin duck hot pot, beer duck hot pot, hundekød hot pot, oksekød hot pot, spicy chicken hot pot osv., der er mere end 100 varianter, og vestlig hot pot forberedt til udlændinge.
Spis uhæmmet
I den gamle hot pot-restaurant, det særlige høje bord og skammel, under jern- og kobbergryden, raser kulilden, suppen i gryden ruller, og de spisende kommanderer, stirrer på fadene i gryden, hæver glassene og vifter med spisepindene. Især i grydens sommer, svedende i ilden, spis hårdt for at tage skjorten af skjorteløs. Chongqing mennesker spiser hot pot fed og tendensen til at sluge bjerge og floder kan ikke sammenlignes med andre områder, som er legemliggørelsen af Bayu madkultur, er udførelsen af den gamle Ba nation modig og dristig karakter og madkultur psykologi.
Dagens hot pot er blevet moderniseret, hot pot suppe fra den traditionelle røde suppe til rød og hvid suppe, skaldyrssuppe, medicinsk suppe, varm og sur suppe; Der er hele oksekødgryde, hele fåregryde, drageflyvende Phoenix-gryde, hundekødgryde, fiskehovedgryde, and-hot pot, kylling-hot pot, Shanzhen-gryde, grødbund og kold varm gryde. Krydderierne dukkede op i oliefadet, sesamoliefadet, tøroliefadet, hvidløgsoliefadet, teoliefadet, æggehvidefadet osv., smukt. I hot pot udstyr og brændstof er blevet væsentligt forbedret, spise Chongqing hot pot sjov og fed stil, kun fordybende, personligt smag at opleve.

3, Sichuan hot pot brugsmeddelelse:
Sørg for hygiejne:
Sørg for, at ingredienserne er kogt korrekt til at spise hot pot, gravide kvinder er bedst at vælge at spise hot pot derhjemme, så ikke kun kan kontrollere smagen af suppen, prøv ikke at være krydret eller smag for stimulerende, men også for at sikre hygiejnen af maden.
Selvom den varme gryde er lækker, bør vi være opmærksomme på sundhed og videnskab, når vi spiser varm gryde. Vær først opmærksom på udvælgelsen af friske materialer for at undgå madforgiftning. For det andet skal vi mestre varmen, hvis maden brændes i gryden for længe, vil det skade næringsstofferne og miste umamien; Hvis du ikke venter på varmen til at koge at spise, og let at forårsage fordøjelseskanalen sygdomme. Derudover bør være forsigtig med ikke at rulle suppe til at spise, ellers let at brænde slimhinden i munden og spiserøret.
Vær særlig opmærksom på:
Gravide kvinder kan have opkastninger og kvalme tidligt i graviditeten, så mavens fordøjelseskapacitet er naturligt nedsat. Når de spiser hot pot, bør vordende mødre sænke deres spisehastighed og reducere mængden af mad, hvis de har dårlig appetit, for at undgå fordøjelsesbesvær og ubehag efter at have spist.
Sådan spiser du:
With so many features, how can we enjoy them? Here’s how to eat it first. The way to eat hot pot is different from Chinese food, not to have cooked dishes on the table can be eaten; Instead, some semi-finished dishes are brought to the table by their own hands (cooking), self-ironing and self-eating; The hot (cooking) temperature of dishes is in the hands of diners. Therefore, diners must understand how to eat Sichuan hot pot in order to eat well.
Sådan spiser du:
Shabu: Materialet skal klemmes og koges i gryden. Nøglen er: Først og fremmest skal vi skelne mellem forskellige materialer, ikke alle slags materialer kan koges. Generelt er konsistensen mør og sprød, og de materialer, der tilberedes med det samme, er velegnede til varm (shaper) mad, såsom andetarme, taljeskiver, leverskiver, ærteplanter, spinat osv.; Og teksturen er lidt tættere, ikke nem at tilberede på et øjeblik, for at være varm i et stykke tid, såsom hårmave, svampelever, oksekødsskiver osv.; For det andet bør vi observere ændringerne i suppelage, når suppelage kogende, konstant rullende, og suppelageolie er tilstrækkelig, varm mad smag og varmekonservering; For det tredje, for at kontrollere varmen, varme for meget, maden bliver gammel, varmen er det ikke, den er rå; For det fjerde skal maden holdes godt fast, når den er varm, ellers falder den ned i gryden, og den bliver nem at tilberede og koge.
Sådan laver du mad:
Kog: det vil sige, kom ingredienserne i suppen og kog. Nøglen er: Først og fremmest skal vi vælge de materialer, der kan tilberedes, såsom bæltefisk, frikadeller, svampe og andre råvarer, der har en stram tekstur og skal varmes i lang tid for at spise; For det andet skal vi mestre varmen, og nogle skal koges i lang tid og koges.
Spiseoplevelse:
Oplevelsen af at spise hot pot bør være kød og grøntsager først, varm mad suppe skal rulles væk, for at alle nedsænke i suppen varm mad; Den anden er at justere den krydrede smag, metoden er: ligesom krydret, kan være varm mad fra kanten af den varme gryde olie; Tværtimod koges fra kogestedet i midten; Endnu en gang, når du spiser hot pot, skal du ledsages af en kop te til forret, fjern olie og fedtet, ændre din smag og reducere følelsen af krydret.